1 00:00:05,544 --> 00:00:08,726 Materiály Koncepce sociální bezpečnosti v češtině a slovenštině naleznete na adrese: leva-net.webnode.cz, www.dotu.ru 2 00:00:08,846 --> 00:00:11,665 Dobrý den Valeriji Viktoroviči. Dobrý den. 3 00:00:11,785 --> 00:00:15,936 Zdravím naše vážené diváky, posluchače a kolegy ve studiu. 4 00:00:16,056 --> 00:00:19,519 Dnes je 07.05.2018. 5 00:00:20,422 --> 00:00:30,148 První otázku na náš web https://fct-altai.ru/ poslal Grigorij Bezfamilnyj 6 00:00:30,268 --> 00:00:36,860 a týká se takzvané akce „Není nám carem“, která se teď konala v Petrohradu. 7 00:00:36,980 --> 00:00:39,198 Co je to Valeriji Viktoroviči? 8 00:00:39,318 --> 00:00:45,856 Je to příprava na takzvaný ruso-majdan nebo si GP takto zjišťuje počet svých oveček? 9 00:00:46,488 --> 00:00:48,634 Ani jedno, ani druhé. 10 00:00:48,754 --> 00:00:56,722 Je to tak, že v současné době ten výsledek s jakým Putin vyhrál volby, 11 00:00:56,842 --> 00:01:07,451 ukazuje na to, že teď samotné prostředí v zemi není připraveno na žádný, jak říkal kolega, ruso-majdan. 12 00:01:07,571 --> 00:01:12,787 Je sice nesporné, že jakoukoliv davo-„elitářskou“ společnost je možné 13 00:01:12,907 --> 00:01:17,547 v celkem krátké době nasměrovat na nějaký ten majdan, 14 00:01:17,667 --> 00:01:23,407 jako to provedli na Ukrajině, jako to zařídili v Arménii. 15 00:01:23,527 --> 00:01:31,962 Neboť v davo-„elitářské“ společnosti je vždy přítomna nespravedlnost, 16 00:01:32,082 --> 00:01:37,821 je tam vždy základ pro sociální protest. 17 00:01:37,941 --> 00:01:48,936 Máme ho i tady v Rusku, kde je ten základ pro sociální protest dokonce dost velký a silný. 18 00:01:49,056 --> 00:01:55,153 Jenže v Rusku je něco, co chybělo na Ukrajině, nebo teď v Arménii. 19 00:01:55,273 --> 00:02:06,982 V Rusku si totiž lidé přece jen uvědomují, že tam kde začnou pouliční protesty, skončí stát. 20 00:02:07,102 --> 00:02:17,353 Pouliční protesty už samy o sobě ohrožují budoucnost. 21 00:02:17,473 --> 00:02:24,753 Je tak možné zničit všechno co máte, a nic tím nezískat. 22 00:02:24,873 --> 00:02:33,006 A to bylo také důvodem toho, že ty protesty na Bolotném náměstí vyšuměly. 23 00:02:34,078 --> 00:02:44,615 U nás kdykoliv, při jakémkoliv majdanu každý, kdo začne vyvolávat takovou tu oranžovou revoluci, 24 00:02:44,735 --> 00:02:51,492 vybízí lidi, aby veřejně protestovali a tvrdí, že si oni si přece nepřejí nic ničit, 25 00:02:51,612 --> 00:02:57,380 oni jen chtějí něco ve společnosti zlepšit: „A jen proto jdeme protestovat, 26 00:02:57,500 --> 00:03:01,560 protože jinak nás poslouchat nebudou. 27 00:03:01,680 --> 00:03:07,558 Ti, co jsou u vesla, nás nechtějí poslouchat, a proto jdeme protestovat do ulic.“ 28 00:03:07,678 --> 00:03:14,380 Právě tento základ využívala i takzvaná systémová opozice na Bolotném náměstí. 29 00:03:14,792 --> 00:03:21,037 A co přispělo k fiasku těchto protestů? Byl to snad antimajdan? Vůbec ne. 30 00:03:21,157 --> 00:03:27,888 Takzvaný antimajdan je jen dokladem toho, že určité klanově-korporativní skupiny 31 00:03:28,008 --> 00:03:33,417 mají také určité možnosti, jak dostat lidi do ulic. 32 00:03:33,537 --> 00:03:42,083 Jenže tahle vzájemně se stupňující destabilizace státu, rozhoupávání lodi, na které všichni plujeme, 33 00:03:42,203 --> 00:03:46,952 povede jen k tomu, že se ta loď převrhne. 34 00:03:47,072 --> 00:03:53,966 K tomu fiasku majdanu na Bolotném náměstí nejen že přispěla, 35 00:03:54,086 --> 00:04:03,980 ale ten jeho neúspěch přímo předurčila skutečnost, že při něm byla odhalena jeho obsahová náplň. 36 00:04:04,100 --> 00:04:12,371 Byli totiž donuceni na omezeném prostoru a navíc v delším časovém úseku 37 00:04:12,491 --> 00:04:18,120 mluvit o cílech a úkolech tohoto protestního hnutí, 38 00:04:18,240 --> 00:04:29,152 a to vůbec nejdůležitější, o metodách, které mají v úmyslu použít k řešení daných společenských problémů. 39 00:04:29,272 --> 00:04:36,772 Jakmile o tom začali mluvit z tribuny, a oni o tom nemohli mlčet, 40 00:04:36,892 --> 00:04:46,207 protože je k tomu donutily události na tom náměstí, přesněji sám proces, 41 00:04:46,327 --> 00:04:52,534 kdy šlo o akci lokalizovanou na jednom místě a současně roztaženou v čase. 42 00:04:52,654 --> 00:04:57,816 Dav je totiž nutné udržovat vybuzený, takže je o tom třeba neustále mluvit. 43 00:04:57,936 --> 00:05:02,163 A jakmile o tom začali mluvit, protože jim nic jiného nezbylo, 44 00:05:02,283 --> 00:05:06,812 tak předvedli veškerou svou žalostnost, celou svou ubohost, 45 00:05:06,932 --> 00:05:12,149 že nejsou schopni nic vytvořit, že umí jenom ničit. 46 00:05:12,269 --> 00:05:23,015 A mimochodem, jestliže se ten manévr, který se nyní pokoušejí realizovat v Arménii, 47 00:05:23,135 --> 00:05:28,902 do určité míry povede, tak zítra, 8. května Pašinjana nezvolí. 48 00:05:29,022 --> 00:05:40,759 Jestliže jim ten manévr v Arménii nevyjde, bude Pašinjan s příslušnými následky pro Arménii zvolen. 49 00:05:40,879 --> 00:05:48,022 I když globalisté se pokoušejí zmocnit se řízení i samotného Pašinjana. 50 00:05:48,874 --> 00:05:52,588 Takže ten problém je následující. 51 00:05:52,708 --> 00:06:00,841 Existuje-li mezi lidmi požadavek, poptávka na věcnou obsažnost opozice, 52 00:06:00,961 --> 00:06:06,590 je majdan velmi málo, opravdu málo pravděpodobný. 53 00:06:06,710 --> 00:06:11,790 Je potom velice těžké lidi vybudit tak, aby bezmyšlenkovitě vyšli do ulic, 54 00:06:11,910 --> 00:06:15,559 začali skákat někde na náměstí a něčeho se domáhat. 55 00:06:15,679 --> 00:06:25,196 To je také důvod proč Navalnyj své navalňata do ulic vyvedl právě s heslem: Není nám carem! 56 00:06:26,738 --> 00:06:30,457 Putin ale přece není pro nikoho z nás carem. 57 00:06:31,029 --> 00:06:38,358 O to ale nejde. Jde o to, že vy mluvíte o délce trvání jeho vládnutí 58 00:06:39,195 --> 00:06:46,392 a my mluvíme o kvalitě jeho řízení, o tom, co bylo za jeho vlády dosaženo, co bylo uděláno. 59 00:06:46,512 --> 00:06:51,806 A to jsou dva různé světy. To jsou dvě různé reality. 60 00:06:51,926 --> 00:06:57,859 Lidé čekají od opozice, že jim řekne, co Putin neudělal správně, 61 00:06:57,979 --> 00:07:01,645 kde a jak navrhuje udělat to lépe. 62 00:07:01,765 --> 00:07:04,880 A vy se zmůžete jen na výkřiky, že není žádný car. 63 00:07:05,000 --> 00:07:13,552 S takovým přístupem si tedy vždy hledejte například svého lékaře, třeba zubaře stylem: 64 00:07:13,672 --> 00:07:19,120 „Kde je nějaký mladší, nový a nejlépe bez zkušeností, právě takového chceme.“ 65 00:07:19,240 --> 00:07:25,041 Proč je to tak, že když se ta věc dotýká vás osobně, tak se vždy snažíte zvolit si odborníka, 66 00:07:25,161 --> 00:07:30,719 který má výsledky, něco dokáže, umí vyřešit nějaký složitý problém, 67 00:07:30,839 --> 00:07:36,442 a když jde o řízení státu, chcete, aby se u jeho vesla lidé neustále střídali? 68 00:07:36,562 --> 00:07:42,186 Aby se nikdo ani nestačil pořádně seznámit s danou problematikou, a už jste volili někoho jiného? 69 00:07:42,306 --> 00:07:45,620 O jaké kvalitě řízení je potom možné mluvit? 70 00:07:45,740 --> 00:07:48,503 Namítnou nám: „Jen se podívejte na USA?“ 71 00:07:48,623 --> 00:07:56,888 V USA mají svůj „deep state“, stát ve státě a všichni ti prezidenti 72 00:07:57,329 --> 00:08:03,117 s výjimkou Trumpa a Bushe mladšího, mám tedy na mysli z těch posledních, 73 00:08:03,237 --> 00:08:11,987 Roosevelta a některé další teď nepočítám, ti všichni nejsou nic než pouhé loutky. 74 00:08:12,107 --> 00:08:18,908 Teď slyším: „Bush mladší? To nemyslíte vážně, vždyť si lidé dokonce dělali srandu z jeho výroků. 75 00:08:19,028 --> 00:08:23,188 Tohle neuměl, tamto nedokázal…“ 76 00:08:23,606 --> 00:08:32,388 Skutečnost, že USA dosud existují jako stát s celkem dobrou stabilitou, je jen zásluhou Bushe mladšího. 77 00:08:33,004 --> 00:08:41,148 Ovšem naši analytici ani polithňupové to nechápou, proto raději poukazují na to, že byl takový a onaký, 78 00:08:41,268 --> 00:08:46,364 a že se dokonce ani neuměl vyjadřovat a tak vznikly „bushismy“. 79 00:08:46,484 --> 00:08:49,050 A co teprve Trump, který vždy… 80 00:08:49,170 --> 00:08:53,979 „Jak ho vůbec mohli zvolit? To musí být nějaké nedorozumění.“ 81 00:08:54,099 --> 00:08:58,645 No vskutku, asi ho zvolili díky ruským hackerům, 82 00:08:58,765 --> 00:09:05,182 tedy podle těch, kteří nechápou jeho činnost, podle těch analytiků, kteří ji nechápou. 83 00:09:05,302 --> 00:09:07,911 V čem je tedy ta podstata? 84 00:09:08,616 --> 00:09:16,794 Jak globalisté, tak nadnárodní státní elita, ta v USA, státní elita USA chápou, 85 00:09:16,914 --> 00:09:24,970 jak by teď organizace majdanu proti Putinovi byla bezvýsledná. 86 00:09:25,090 --> 00:09:31,749 Protože právě nedávno byla vedena velice vážná diskuse, probíhala předvolební kampaň, 87 00:09:31,869 --> 00:09:38,440 která se nerealizovala stylem: „Zvolte si mě, ptáka štěstí zítřejšího dne (slibotechnu). 88 00:09:38,560 --> 00:09:42,820 Já vše zařídím eňo ňuňo, jen se mne neptejte jak.“ 89 00:09:42,940 --> 00:09:52,548 Naopak byl veden věcný dialog, kde se rozebíraly životopisy i návrhy, jak a co dělat. 90 00:09:52,668 --> 00:09:59,261 A projekt, jak vytvořit z diletanta, mám na mysli Pavla Nikolajeviče Grudinina, 91 00:09:59,381 --> 00:10:02,849 nějakou politickou figuru se nezadařil. 92 00:10:02,969 --> 00:10:10,750 A organizovat teď na takto zformované informační základně majdan je velice, opravdu velice těžké. 93 00:10:10,870 --> 00:10:14,272 Do ulic by dostali pouze marginální část společnosti. 94 00:10:14,392 --> 00:10:21,147 Přitom však nesmí úplně přijít o tu marginální část, o tu, která neustále protestuje 95 00:10:21,267 --> 00:10:29,406 a nechápe, jak je realizováno řízení, která neví nic o životě, 96 00:10:29,526 --> 00:10:34,426 o ty, kteří jen visí na internetu, kde ovlivňují mediální sféru 97 00:10:34,546 --> 00:10:40,598 a podněcují sebe i ostatní, mám na mysli emocionální podněcování, k protestům. 98 00:10:40,718 --> 00:10:46,153 Jsou to věční vzbouřenci, věčně s něčím nespokojení a potřebou protestovat, 99 00:10:46,273 --> 00:10:49,835 mládež je vždy revoluční a tak dále... 100 00:10:49,955 --> 00:10:58,023 Lidé, kteří mají dost peněz, aby si nemuseli vydělávat na živobytí. 101 00:10:58,143 --> 00:11:00,369 Jsou oblečeni… 102 00:11:00,489 --> 00:11:08,393 Nu, ve videích je vidět, jaký elektorát, tedy jaká partička se poflakuje okolo Navalného, co jsou ty navalňata zač. 103 00:11:08,513 --> 00:11:16,262 Jejich oblečení stojí statisíce a přitom vykřikují, že zítra umřou hladem. 104 00:11:17,395 --> 00:11:21,690 Jedná se o absolutně bezduchý dav. 105 00:11:21,810 --> 00:11:25,393 Jenže tento bezduchý dav si musí nějak udržet, 106 00:11:25,513 --> 00:11:32,337 a aby si je tedy udrželi, protože je potřebují globalisté i každé nadnárodní řízení plánující zorganizovat majdan. 107 00:11:32,457 --> 00:11:37,841 Takže aby se tento bezduchý dav udržel, potřebuje vzněty, 108 00:11:37,961 --> 00:11:43,653 musí ho něco pohánět, potřebuje akce, aby cítili, že jich je zapotřebí. 109 00:11:43,773 --> 00:11:54,609 Mám na mysli, že se podílejí na důležité věci, že je třeba s nimi počítat a tak je vyvedli do ulic. 110 00:11:54,729 --> 00:12:02,820 V této souvislosti je dobré si povšimnout, kolik se jim společným úsilím 111 00:12:02,940 --> 00:12:08,703 povedlo dostat lidí z této marginální části společnosti do ulic. 112 00:12:08,823 --> 00:12:18,732 V Moskvě jich bylo řádově půldruhého tisíce a celkově, v celém státě řádově deset tisíc. 113 00:12:18,852 --> 00:12:23,200 A jak to bylo prezentováno? 114 00:12:23,320 --> 00:12:29,983 Máme tu například online reportáž BBC o surovosti policie, o lidovém, 115 00:12:30,103 --> 00:12:39,820 o všelidovém protestu proti krvavému diktátorovi Putinovi, který tvrdě potlačuje jakékoliv jiné názory. 116 00:12:41,909 --> 00:12:43,902 Takže si to porovnáme. 117 00:12:44,022 --> 00:12:52,357 Moskva má 12 miliónů obyvatel a z nich bylo na ulici půldruhého tisíce lidí. 118 00:12:52,477 --> 00:13:00,263 A západní média přímo šílí: „Jen se podívejte, to je skutečný lidový protest. 119 00:13:00,383 --> 00:13:09,328 Široké lidové masy vyšly protestovat proti Putinovi, proti nemožnosti změnit vládnoucí moc.“ 120 00:13:09,448 --> 00:13:13,636 A my víme, že celý Západ si přeje zbavit se Putina. 121 00:13:13,756 --> 00:13:18,715 Vždyť oni to vidí tak, že mají na Západě problémy jen kvůli Putinovi: 122 00:13:18,835 --> 00:13:23,549 „Ten Putin nás nenechá rozkrádat Rusko tak, jak jsme to dělali v devadesátých letech. 123 00:13:23,669 --> 00:13:30,519 Je tedy třeba se ho zbavit a těch 1500 lidí vlastně hájí naše západní zájmy, 124 00:13:30,639 --> 00:13:34,788 proto je podporujeme a říkáme, že jde o lidový protest.“ 125 00:13:34,908 --> 00:13:46,715 A stalo se, že se Francie prakticky celý duben a začátek května otřásá sociálními protesty. 126 00:13:47,510 --> 00:13:53,971 I prvního května oslavili dost bouřlivě, o to se postarali anarchisti. 127 00:13:54,091 --> 00:14:06,541 A to nejdůležitější je, že ve chvíli, kdy byl rozháněn ten mítink v Moskvě současně, prakticky současně, 128 00:14:06,661 --> 00:14:18,145 časově se to přímo shodovalo, byli rozháněni lidé protestující proti Macronově ekonomické politice v Paříži. 129 00:14:18,265 --> 00:14:24,928 Takže, když u nás protestuje 1500 lidí z 12 miliónového města, 130 00:14:25,048 --> 00:14:31,164 tak se bezesporu jedná o lidové, široké lidové masy, které vyšly do ulic protestovat. 131 00:14:31,284 --> 00:14:32,677 V Moskvě. 132 00:14:32,797 --> 00:14:36,109 A Paříž má dva milióny obyvatel! 133 00:14:36,229 --> 00:14:45,444 A tam do ulic vyšla jen pouhá hrstka odpadlíků, bylo jich jen ubohých 160 tisíc. 134 00:14:45,908 --> 00:14:48,351 Proč to prezentuji takto? 135 00:14:48,471 --> 00:14:55,655 Vždyť přece dva milióny na 160 tisíc a 1500 na 12 miliónů není ekvivalentní poměr. 136 00:14:55,775 --> 00:15:00,773 Protože to prezentuji tak, jak to bylo podáváno v západních médiích. 137 00:15:00,893 --> 00:15:06,149 Pro ně je účast 1500 lidí z dvanáctimiliónového města protestem širokých mas 138 00:15:06,269 --> 00:15:16,128 a 160 tisíc v Paříži je ubohá hrstka odpadlíků protestujících proti Macronovi. 139 00:15:16,248 --> 00:15:20,834 Macron je přece představitel západních hodnot 140 00:15:20,954 --> 00:15:28,293 a tak má právo proti této marginální části obyvatelstva v počtu 160 tisíc podniknout cokoliv, 141 00:15:28,413 --> 00:15:32,845 a v tomto ohledu se francouzská policie opravdu vynasnažila. 142 00:15:32,965 --> 00:15:39,017 A jak to probíhalo u nás? U nás je na rukách nosili do policejních vozů. 143 00:15:39,137 --> 00:15:46,785 Vyprovázeli je tak, že si přitom ještě mohli dělat selfíčka, za ručičku je vodili. 144 00:15:46,905 --> 00:15:53,935 A jak se mravně projevovali ti z protestního davu v Petrohradu? 145 00:15:54,055 --> 00:16:03,219 Když je v klidu vedli do policejních vozů, tak přitom vyřvávali, hráli si na hrdiny: „Hanba!“ 146 00:16:04,609 --> 00:16:08,610 Proklínali milici/policii. 147 00:16:09,144 --> 00:16:18,237 A když vedli raněného policistu tak to u nich vyvolalo divoké nadšení a doprovázeli výkřiky: „Hurá!“ 148 00:16:18,357 --> 00:16:21,125 že toho člověka zranili. 149 00:16:21,245 --> 00:16:27,372 To je mravnost těch studentíků, těch navalňat, které vyvedli do ulic. 150 00:16:27,492 --> 00:16:33,560 Podle jejich myšlení a sociálního chování se opravdu jedná o lidi na okraji společnosti, 151 00:16:33,680 --> 00:16:37,224 jsou pro společnost reálně nebezpeční. 152 00:16:37,344 --> 00:16:41,101 A s těmi tedy u nás jednali jako s malovanými vejci. 153 00:16:41,221 --> 00:16:46,530 Ovšem západní média to prezentovala jako přehnanou surovost putinského režimu, 154 00:16:46,650 --> 00:16:52,868 jak to dokonce v Bílém domě, tedy ve státním departmentu prohlásila Heather Nauert. 155 00:16:54,900 --> 00:17:02,307 A že v Paříži lidi mlátili obušky, používali proti nim vodní děla a slzný plyn, 156 00:17:02,427 --> 00:17:13,138 nebo tam policista tak kopnul jednu dívku do břicha, že až odletěla a spadla, 157 00:17:13,258 --> 00:17:19,208 je přece úplně normální, to je západní demokracie. V Paříži, ano v Paříži. 158 00:17:19,328 --> 00:17:25,359 Tam je západní demokracie, a tak tam vždy jednají důstojně a ušlechtile, tam je to v pořádku. 159 00:17:25,479 --> 00:17:28,007 A proč o tom mluvím? 160 00:17:28,127 --> 00:17:35,107 Protože média vůbec nepodávají informace objektivně, dokonce ani u nás. 161 00:17:35,227 --> 00:17:41,613 Cožpak u nás pořádně ukázali, jak v Paříži rozháněli tu demonstraci? 162 00:17:41,733 --> 00:17:46,551 Cožpak ukázali porovnání způsobu, jakým byly ty demonstrace rozháněny? 163 00:17:46,671 --> 00:17:55,681 Bylo alespoň v jednom pořadu takové srovnání? Normální, ne jen tak zběžně? Ne. 164 00:17:56,119 --> 00:18:01,340 A proč? Jak bychom si mohli dovolit kritizovat veliký Západ? 165 00:18:01,460 --> 00:18:07,409 Je to přece naše modla, přestože jsme všichni tak ohromní „patrioti“. 166 00:18:07,529 --> 00:18:15,286 Opakuji, že celý ten Navalného mítink měl jen jeden cíl, 167 00:18:15,406 --> 00:18:21,844 udržet v provozuschopném stavu nástroj pro vyvolávání majdanů, 168 00:18:21,964 --> 00:18:30,717 nic víc než to, protože v současné chvíli nic víc nezmůžou. 169 00:18:30,837 --> 00:18:34,445 A potom… Zopakuji to, co jsem již říkal. 170 00:18:34,565 --> 00:18:41,807 Hlavní události, hlavní události u nás jsou plánovány na léto, až bude mistrovství světa, 171 00:18:41,927 --> 00:18:46,211 až budou schopni dostat do ulic fotbalové fanoušky. 172 00:18:46,331 --> 00:18:52,319 Nezapomínejte na to, že na Ukrajině to byli právě fotbaloví fanoušci, kteří byli tou údernou silou 173 00:18:52,439 --> 00:18:57,237 organizující všechny nepokoje v průběhu Majdanu. 174 00:18:58,394 --> 00:19:03,345 To by bylo tak v krátkosti k těmto událostem. 175 00:19:06,334 --> 00:19:14,885 Další zpráva je od Alexandra, který prosí okomentovat prohlášení Miloše Zemana, 176 00:19:15,005 --> 00:19:21,796 že v Česku byl vyráběn a skladován nervově paralytický plyn Novičok. 177 00:19:21,916 --> 00:19:26,779 Který byl vyroben, otestován, a potom zničen. 178 00:19:26,899 --> 00:19:37,612 Opět se vracíme k tomu, co znamenaly ty události okolo otravy Skripalových. 179 00:19:37,732 --> 00:19:45,038 Ještě jednou zopakuji, že všechno, co víme o otravě Skripalových, 180 00:19:45,158 --> 00:19:50,696 je nám známo pouze ze slov britského establishmentu. 181 00:19:50,816 --> 00:20:02,365 Nevíme, zda k té otravě reálně vůbec došlo, zda ti lidé jsou naživu a jsou-li naživu, tak kde jsou. 182 00:20:02,485 --> 00:20:05,610 Takže nevíme vůbec nic. 183 00:20:05,730 --> 00:20:13,331 Víme jen jedno, že britský establishment se již do svých lží zamotal. 184 00:20:13,451 --> 00:20:25,715 Už jen ty způsoby otravy, které byli schopni vymyslet, aby vysvětlili, jak došlo k otravě Skripalových. 185 00:20:25,835 --> 00:20:33,554 Cožpak o to, tu jejich otravu je ještě možné nějak vysvětlit, třeba prostřednictvím té pohankové kaše. 186 00:20:33,674 --> 00:20:38,840 Ani není tak důležité, nakolik je takové vysvětlení reálné. 187 00:20:38,960 --> 00:20:44,780 Ale jak potom vysvětlí třeba otravu toho policisty? 188 00:20:44,900 --> 00:20:53,422 Když je tedy otrávili prostřednictvím kliky u dveří, pohankové kaše, oblečení či auta, 189 00:20:53,542 --> 00:20:56,451 jak se tedy otrávil ten policista? 190 00:20:56,571 --> 00:21:01,354 Neustále tu tedy narážíme jen a jen na lež. 191 00:21:01,474 --> 00:21:08,298 A proč ten skandál vůbec zorganizovali? 192 00:21:08,967 --> 00:21:15,396 Zapomínáme na to, že se blíží doba, 193 00:21:15,516 --> 00:21:23,144 kdy má podle podmínek brexitu Velká Británie vystoupit z EU a oni s tím musí něco udělat. 194 00:21:23,264 --> 00:21:33,559 Vždyť co dělat? Jestliže Velká Británie opustí Evropu, tak přijde o zdroj své obživy, a co si potom počne? 195 00:21:35,423 --> 00:21:44,051 Připomínám to, o čem jsme už mluvili, když do funkce premiérky jmenovali Theresu Mayovou, 196 00:21:44,171 --> 00:21:48,860 když formovali její vládu, Borise Johnsona, tehdy jsem hned řekl, 197 00:21:48,980 --> 00:21:52,101 že byli jmenováni šašci, 198 00:21:52,221 --> 00:22:01,308 kteří musí zcela diskreditovat toto státní řízení 199 00:22:01,428 --> 00:22:08,467 i samotnou ideu vystoupení Velké Británie z EU. 200 00:22:08,587 --> 00:22:13,010 Ona je tam i tak za pro ni velmi výhodných podmínek. 201 00:22:13,130 --> 00:22:20,546 Vystoupení Velké Británie z EU mělo proběhnout v rámci přestavby celé Evropy, 202 00:22:20,666 --> 00:22:26,204 jako počáteční etapa hroucení Evropy, smetení tamních národních států s tím, 203 00:22:26,324 --> 00:22:34,280 že na místě současné Evropy měly vzniknout nové státy, nové země, národy a jazyky za podmínky, 204 00:22:34,400 --> 00:22:39,796 že centrum koncentrace řízení bude z Velké Británie už v té době přemístěno do Číny. 205 00:22:39,916 --> 00:22:43,684 Čína v tomto ohledu ještě není úplně připravena, 206 00:22:43,804 --> 00:22:50,350 ten přenos ještě probíhá a ta otázka smetení států byla v důsledku různých probíhajících procesů 207 00:22:50,470 --> 00:22:55,559 a v první řadě těch v Rusku odložena na dobu neurčitou, mluvil jsem o tom nejednou. 208 00:22:55,679 --> 00:22:59,238 A tak teď vznikla potřeba zařídit přestávku, 209 00:22:59,358 --> 00:23:06,398 je potřebná přestávka, po kterou je třeba udržet Evropskou unii, Evropu v jejím současném stavu. 210 00:23:06,518 --> 00:23:14,874 Jenže proces brexitu už byl spuštěn, a když přišla doba, kdy se o tom mělo hlasovat 211 00:23:14,994 --> 00:23:22,075 a bylo jasné, že dav, který vůbec nerozumí řízení, je rozdělen fifty fifty, 212 00:23:22,195 --> 00:23:26,885 polovina pro a polovina proti brexitu, 213 00:23:27,005 --> 00:23:35,629 tak museli za těchto podmínek přenechat vítězství těm, kteří byli pro brexit, 214 00:23:35,749 --> 00:23:42,239 nevzdorovat tomu, ale naopak tu ideu brexitu dovést k úplné absurditě. 215 00:23:42,359 --> 00:23:49,467 A právě to teď probíhá. A v tomto rámci ten skandál… Jak na jednu stranu ten skandál probíhal? 216 00:23:49,587 --> 00:23:57,181 Měl následující podobu: „My, západní svět, Rusku nadiktujeme své podmínky. 217 00:23:57,301 --> 00:24:03,529 My jsme rozhodli, že Rusko je viník, určili jsme míru vaší viny, 218 00:24:03,649 --> 00:24:10,731 skutkovou podstatu vašeho zločinu a vy se musíte kát!“ 219 00:24:10,851 --> 00:24:20,452 S čím počítali? Státní elita Velké Británie si myslela, že jestliže teď Rusko zlomí, 220 00:24:20,572 --> 00:24:28,760 bude moci na úkor ruských zdrojů zachovat proces brexitu, a tedy i sebe jako politické figury. 221 00:24:28,880 --> 00:24:43,291 A globalisté zase počítali s tím, že bude-li se snažit Rusko zlomit, ta státní elita, 222 00:24:43,411 --> 00:24:51,366 tak to Rusko přivede do těžké situace, a potom globalisté budou moci přijít za Putinem a říci mu: 223 00:24:51,486 --> 00:25:02,705 „My ti pomůžeme dostat se z té situace, přece víš, že nám na Velké Británii ani EU nezáleží. 224 00:25:02,825 --> 00:25:13,885 Oni vás chtějí díky tomuto a dalším vyvolaným skandálům poškodit, aby si zachovali svou politickou tvář, 225 00:25:14,005 --> 00:25:21,777 vystoupili z EU a ztráty, které to způsobí, si potom kompenzovali na úkor Ruska. 226 00:25:21,897 --> 00:25:30,955 Ale to nic nepřenese nám ani vám. My ti pomůžeme se z té situace dostat 227 00:25:31,075 --> 00:25:38,469 a zcela zdiskreditujeme činnost celého kabinetu ministrů v čele s Theresou Mayovou. 228 00:25:38,589 --> 00:25:41,390 Absolutně je zdiskreditujeme. 229 00:25:41,510 --> 00:25:45,834 Ale ty nám v Rusku ustoupíš tam a tam 230 00:25:48,257 --> 00:25:52,454 a budeš s námi spolupracovat za určitých podmínek.“ 231 00:25:53,853 --> 00:25:59,901 Jestliže bude stabilita Ruska s ohledem na to (britské) ultimátum příliš velká... 232 00:26:00,021 --> 00:26:04,160 Pořád jde o pohled ze strany globálního prediktoru, jak oni to hodnotí, 233 00:26:04,280 --> 00:26:09,056 ...tak se spokojíme s tím, že zcela zdiskreditujeme Theresu Mayovou. 234 00:26:09,176 --> 00:26:17,809 A ten proces s brexitem začneme nanovo, začne další sloka naší nekonečné písně. 235 00:26:17,929 --> 00:26:23,184 Znovu to zopakujeme, nebo ho odepíšeme, nebo ho roztáhneme v čase, 236 00:26:23,304 --> 00:26:26,013 než přijde doba, kdy to bude možné vyřešit. 237 00:26:26,133 --> 00:26:33,086 A ten stav neurčitosti zachováme díky odpisu vlády bojující za brexit. 238 00:26:33,206 --> 00:26:37,771 To znamená, že v jednom i druhém případě globalisté jen získají. 239 00:26:37,891 --> 00:26:41,227 Protože přinejmenším svůj minimální úkol si splní. 240 00:26:41,347 --> 00:26:45,200 No a ukázalo se, že Rusko je proti tomu diktátu dostatečně odolné. 241 00:26:45,320 --> 00:26:51,732 Rusko prostě řeklo: „My teď reagovat nebudeme.“ Ministerstvo zahraničí to zvládlo bravurně. 242 00:26:51,852 --> 00:27:00,528 Právě proto na té prvomájové demonstraci, na tom mítinku Žirinovskij reagoval tak hystericky, 243 00:27:00,648 --> 00:27:06,933 když vykřikoval, že celé naše ministerstvo zahraničí je třeba rozprášit a Lavrova propustit. 244 00:27:07,053 --> 00:27:13,568 To právě kvůli tomu, že naše ministerstvo zahraničí velice efektivně brání ruské zájmy. 245 00:27:13,688 --> 00:27:20,769 Projevili jsme svou nevoli a nechali je v tom dusit a dívali se, co bude dál. 246 00:27:20,889 --> 00:27:27,199 A oni museli mluvit dál, museli přejít k věcné části a tak se z toho začali vykrucovat. 247 00:27:27,319 --> 00:27:30,491 Vykrucovat se stylem vznášení požadavků: 248 00:27:30,611 --> 00:27:35,660 „Není důležité, co po vás požadujeme, není důležité, jak moc jsou naše požadavky absurdní, 249 00:27:35,780 --> 00:27:37,856 protože vy se jim musíte podřídit.“ 250 00:27:37,976 --> 00:27:41,168 A tak začali sypat jeden absurdní požadavek za druhým. 251 00:27:41,288 --> 00:27:47,922 Jenže ve výsledku, ať už je dav jakýkoliv, tak za určité informační podpory, 252 00:27:48,042 --> 00:27:54,984 která tu je v podobě Russia Today, a dokonce i v podobě vnitrostátních ruských médií, 253 00:27:55,104 --> 00:27:59,856 protože přece jen určitý vliv na všechny procesy ve světě mají. 254 00:27:59,976 --> 00:28:06,753 I přes blogery se ty informace mezi lidi na Západě dostávají 255 00:28:06,873 --> 00:28:11,889 a tak tam rating Theresy Mayové začíná padat. 256 00:28:12,009 --> 00:28:16,621 A tím spíše, znovu zdůrazňuji, že i globalisté sami na tom mají zájem. 257 00:28:16,741 --> 00:28:20,777 Vždyť kvůli tomu ji tam přece dosadili, aby ji potom zdiskreditovali. 258 00:28:20,897 --> 00:28:29,233 Takže ten dav neustále masírují a masírují: „Jen se podívejte. Oni stále lžou, lžou a lžou. 259 00:28:29,808 --> 00:28:37,050 A komu se to pokoušejí konkurovat? Rusku? A viděli jste, jak Rusko efektivně válčí v Sýrii?“ 260 00:28:37,914 --> 00:28:43,593 Takže to zase bylo roztaženo v čase a pracuje to opět proti Západu. 261 00:28:43,962 --> 00:28:50,032 Jenže je zapotřebí to stále posilovat. A jedním z takových posilujících mechanismů je, 262 00:28:50,152 --> 00:29:00,318 aby někdo z evropských státních činitelů poukazoval na to, že britský kabinet ministrů lže, 263 00:29:00,438 --> 00:29:02,865 že Theresa Mayová lže. 264 00:29:02,985 --> 00:29:05,540 Může to říci Merkelová? Nemůže. 265 00:29:05,660 --> 00:29:12,921 Ta je pod přílišným drobnohledem, ta se řídí telefonáty z Washingtonu. 266 00:29:13,041 --> 00:29:19,813 Řešit to přes americkou státní elitu je těžké. 267 00:29:19,933 --> 00:29:25,224 Může to říci Macron? Nemůže. O toho se bojuje. 268 00:29:25,344 --> 00:29:29,050 Toho se snaží přetáhnout americké státní elitě. 269 00:29:29,170 --> 00:29:33,391 A s dalšími lídry je ta situace obdobná. 270 00:29:33,511 --> 00:29:38,699 „Ale máme tu přece Česko“, to opět mluvím z pozice globálního prediktoru. 271 00:29:38,819 --> 00:29:44,830 „Praha je okultním centrem světového židovstva a je pod naším přímým řízením. 272 00:29:44,950 --> 00:29:47,813 Prezident je tam náš člověk.“ 273 00:29:47,933 --> 00:29:53,512 A proto to byl právě český prezident Zeman, kdo to řekl. 274 00:29:54,026 --> 00:29:56,700 A co řekl? Jen pravdu. 275 00:29:56,820 --> 00:30:02,708 To, co je zdokumentováno, co může dokázat. On řekl: „A proč útočíte na Rusko? 276 00:30:04,168 --> 00:30:10,176 To je přece plyn NATO, který jsme vyvíjeli i tady u nás a skladovali ho. 277 00:30:10,296 --> 00:30:16,554 Sice jsme ho po provedení zkoušek zase zničili, ale měli jsme ho tu.“ 278 00:30:17,394 --> 00:30:24,158 A co se dále dělo tento týden ve Velké Británii? 279 00:30:24,278 --> 00:30:31,322 Došlo tam k obrovskému skandálu, opravdu obrovskému. 280 00:30:31,442 --> 00:30:38,627 Tento týden tam zemřel malý chlapec, asi dvouletý. 281 00:30:38,747 --> 00:30:50,252 Ano, byl údajně nemocný a zřejmě nevyléčitelně, ale je tu to údajně, a těch nesrovnalostí je více. 282 00:30:50,895 --> 00:30:55,884 Jen v krátkosti převyprávím, jaká je podstata toho případu. 283 00:30:56,004 --> 00:31:04,397 Léčili malého chlapce, který trpěl geneticky podmíněnou chorobou, 284 00:31:04,517 --> 00:31:13,399 rodiče ho velmi chtěli vyléčit, vyzkoušet zda něco nemůže pomoci, jenže do toho zasáhl stát. 285 00:31:13,519 --> 00:31:19,906 Soud rozhodnul, že léčit toho chlapce nemá smysl, 286 00:31:20,026 --> 00:31:26,876 a proto je třeba odpojit ho od přístrojů udržujících ho při životě a nechat ihned zemřít. 287 00:31:26,996 --> 00:31:32,225 A aby tomu nikdo nemohl zabránit, nechali ho hlídat policií. 288 00:31:33,074 --> 00:31:40,275 To znamená, že stát zasáhnul do procesu léčby toho dítěte. 289 00:31:40,395 --> 00:31:44,313 Zda by umřel či ne je otázkou. 290 00:31:44,433 --> 00:31:47,862 Soud rozhodnul, že má zemřít. 291 00:31:47,982 --> 00:31:53,806 Rodiče toho chlapce se obrátili o pomoc přímo k papeži 292 00:31:53,926 --> 00:31:59,165 a díky jeho podpoře italští lékaři řekli, že jsou připraveni pomoci. 293 00:31:59,285 --> 00:32:05,980 Bylo to přání rodičů a ničím se to přece britského státu nedotýkalo. 294 00:32:06,804 --> 00:32:12,462 Rodiče chtěli odvézt své dítě léčit do Itálie. 295 00:32:12,582 --> 00:32:20,898 Jenže britský stát prohlásil: „Ne, to dítě do Itálie na léčení neodvezete, 296 00:32:21,018 --> 00:32:27,250 zůstane tady a my ho odpojíme od přístrojů udržujících ho při životě.“ 297 00:32:27,370 --> 00:32:32,908 To dítě odpojili a ono umíralo 5 DNŮ! 298 00:32:33,028 --> 00:32:37,307 Celých pět dnů se organismus toho dítěte bránil. 299 00:32:37,427 --> 00:32:42,733 To vyvolává otázku, nakolik jsou britští lékaři kvalifikovaní 300 00:32:42,853 --> 00:32:48,906 a zda to dítě vůbec diagnostikovali správně. 301 00:32:49,026 --> 00:32:58,139 Možná měli opravdu rodiče pravdu, když se chtěli pokusit to dítě léčit jinde? 302 00:32:58,782 --> 00:33:01,560 Jenže zasáhl stát. 303 00:33:01,680 --> 00:33:10,612 To dítě umíralo pět dnů, pět dnů u něj stála policie a neumožnila nikomu poskytnout mu pomoc. 304 00:33:10,732 --> 00:33:19,280 To znamená, že ten stát fakticky nechal popravit dítě, které se ničeho nedopustilo. 305 00:33:19,400 --> 00:33:27,870 Nestačilo se ničím vůči státu provinit, přesto ho ten stát cílevědomě popravil. 306 00:33:27,990 --> 00:33:38,955 Šílenost toho přístupu, tedy spíše šílenost té události měla u britské společnosti takový ohlas, 307 00:33:39,075 --> 00:33:49,268 že žádost o pomoc zaslaná královně nasbírala více než tři sta tisíc podpisů, 308 00:33:49,388 --> 00:33:53,949 ale královna od toho dala ruce pryč. 309 00:33:54,824 --> 00:34:02,308 A jak je tato událost prezentována veřejnosti? 310 00:34:02,428 --> 00:34:09,535 Veřejnosti je vnucována myšlenka, že by ten chlapec mohl žít 311 00:34:09,655 --> 00:34:13,728 a bez zásahu státu by ho bylo možné odvézt. 312 00:34:13,848 --> 00:34:18,820 Je jasné, že určité instituce nikdo nemůže kritizovat, všichni jsou tak vlastenečtí. 313 00:34:18,940 --> 00:34:23,423 Vždyť jak je možné kritizovat soud, policii, britské lékaře? 314 00:34:23,543 --> 00:34:26,253 Ale bylo možné se alespoň pokusit. 315 00:34:26,373 --> 00:34:30,522 A skutečnost, že ten chlapec umíral pět dnů, ukazuje na to, že bylo možné ho odvést do Itálie 316 00:34:30,642 --> 00:34:34,509 a pokusit se tam s ním něco udělat, kdyby nezasáhl stát. 317 00:34:34,629 --> 00:34:37,955 A proč se do toho stát vmísil? Kvůli brexitu. 318 00:34:38,075 --> 00:34:45,002 Nebýt brexitu, tak by do toho stát nezasahoval a bylo by možné se pokusit to dítě zachránit. 319 00:34:45,122 --> 00:34:49,014 Třeba by se to nepovedlo, ale mohli se o to alespoň pokusit. 320 00:34:49,134 --> 00:34:58,993 Jenže to dopadlo tak, že ty síly, které dovedly stát k brexitu, toho chlapce fakticky zabily. 321 00:34:59,113 --> 00:35:02,774 Takže co bylo cílem? Destabilizace. 322 00:35:02,894 --> 00:35:09,769 Je to nesprávně interpretováno, projevuje se v tom mravní základ západního státu. 323 00:35:11,647 --> 00:35:16,225 Ten přístup prostřednictvím smrti dítěte… 324 00:35:16,345 --> 00:35:23,771 Pro globalisty a vůbec pro západní svět lidé vůbec nic neznamenají, dokonce ani děti ne. 325 00:35:23,891 --> 00:35:29,511 O tom, jak se v Británii chovají k dětem, vypovídá případ bývalého premiéra, 326 00:35:29,631 --> 00:35:35,663 toho no, Heatha, který děti znásilňoval a vraždil a nedělal to sám. 327 00:35:35,783 --> 00:35:44,458 Vždyť kolik bylo mezi vysoce postavenými britskými úředníky pedofilů a vrahů. 328 00:35:45,234 --> 00:35:47,394 Pro ně je to norma. 329 00:35:47,514 --> 00:35:54,595 Jenže ve společnosti to přece jen emoce vyvolalo a teď je dav vybuzován v opačném směru. 330 00:35:54,715 --> 00:35:59,244 To brexit je vinen smrtí toho dítěte. Není to stát. 331 00:36:02,021 --> 00:36:04,223 Co tedy teď probíhá? 332 00:36:04,343 --> 00:36:11,567 Všechna ta prohlášení, všechny tyto události narušují image, 333 00:36:11,687 --> 00:36:18,789 autoritu britského kabinetu ministrů a samotnou ideu brexitu. 334 00:36:19,302 --> 00:36:30,125 No a my samozřejmě využíváme ten skandál okolo Novičku k dalšímu upevňování své suverenity. 335 00:36:37,316 --> 00:36:40,993 Dále tu je otázka od Viktora Pavljukoviče. 336 00:36:41,113 --> 00:36:48,258 Vážený Valeriji Viktoroviči, okomentujte prohlášení Trumpova advokáta o jeho přání změnit vládu v Íránu, 337 00:36:48,378 --> 00:36:52,726 a jak to zapadá do skutečnosti, že Trump je člověk globalistů, 338 00:36:52,846 --> 00:36:56,690 kteří jak známo všemožně íránskou vládu v dané etapě podporují. 339 00:36:56,810 --> 00:37:03,463 Citát: Advokát prezidenta USA Donalda Trumpa, bývalý newyorský starosta Rudolph Giuliani prohlásil, 340 00:37:03,583 --> 00:37:07,192 že americký lídr si přeje „změnit režim“ v Íránu. 341 00:37:07,312 --> 00:37:13,236 Řekl to na sjezdu organizace podporující prosazování demokracie v této islámské republice. 342 00:37:13,356 --> 00:37:20,597 „Trump má stejný zájem na změně režimu v Íránu, jako všichni účastníci tohoto sjezdu“, řekl Giuliani. 343 00:37:20,717 --> 00:37:27,926 Tak zaprvé je zapotřebí být opatrnější s ohledem na citace. Giuliani není Trumpův advokát, ale poradce 344 00:37:28,046 --> 00:37:32,298 a poradců má Trump velké množství. 345 00:37:32,418 --> 00:37:38,405 U nás je například takovým poradcem Glazjev a to nemluvím o jiných. 346 00:37:38,525 --> 00:37:42,231 Ale vezměte si třeba Glazjeva a teď si představte, že by tvrdili, 347 00:37:42,351 --> 00:37:46,732 že to, co on někde prohlásí, je Putinův názor. Tak to ale přece není. 348 00:37:46,852 --> 00:37:53,193 Takže jde očividně o pokus manipulace názoru. 349 00:37:53,313 --> 00:37:59,558 Co říká Trump je jedno a jeho poradci mohou mít svůj vlastní názor. 350 00:37:59,678 --> 00:38:07,723 Jak to mimochodem i Bílý dům komentoval, že se nejedná o oficiální postoj. 351 00:38:07,843 --> 00:38:13,157 Je třeba poslechnout si všechny, proto se také vybírají poradci různého zaměření, 352 00:38:13,277 --> 00:38:21,130 aby si člověk mohl utvořit nějaký názor na věc, aby si vyslechl všechny strany. 353 00:38:21,250 --> 00:38:26,068 Když tedy někdo poukazuje na to, že tohle je Putinův poradce, tamto je Putinův poradce, 354 00:38:26,188 --> 00:38:32,446 tak si musíte uvědomovat, že Putin řídí společnost, kde existují různé ideologické proudy, 355 00:38:32,566 --> 00:38:40,205 a tak dříve než přijme nějaké rozhodnutí, musí si vyslechnout názory všech. 356 00:38:40,325 --> 00:38:43,857 My přece nechceme vyvolat občanskou válku, 357 00:38:43,977 --> 00:38:52,756 nechceme utlačovat nějakou část obyvatelstva díky represím uplatňovaným jinou částí obyvatelstva. 358 00:38:52,876 --> 00:38:57,565 Stejné je to v USA, tam má prezident také mnoho různých poradců. 359 00:38:57,685 --> 00:39:08,007 A co se týká samotného Trumpa, tak ten vytrvale získává stále větší stabilitu, 360 00:39:08,127 --> 00:39:16,803 jeho pozice se stále více upevňují a upevňují a Trump účinkuje ve všech těchto scénářích. 361 00:39:16,923 --> 00:39:21,639 V podstatě ten skandál s tou jadernou dokumentací... 362 00:39:21,759 --> 00:39:27,837 Skvělá izraelská rozvědka prý ukradla půl tuny dokumentů. 363 00:39:27,957 --> 00:39:33,495 Dovedete si představit, jak Izraelci kradou půl tuny dokumentů z Íránu? 364 00:39:33,615 --> 00:39:37,711 V podstatě to všechno mohli ukrást na flešce. 365 00:39:37,831 --> 00:39:47,196 Ale o to nejde, jde o to, že od začátku je celá ta situace vedená v absurdní rovině. 366 00:39:47,316 --> 00:39:51,126 Tajné plány mají všichni. 367 00:39:51,246 --> 00:39:58,379 Všechny státy tak či onak v tom lepším případě neříkají o cílech svého řízení všechno 368 00:39:58,499 --> 00:40:03,291 a v tom horším případě přímo lžou a Írán v tomto ohledu není žádnou výjimkou, 369 00:40:03,411 --> 00:40:09,163 a tak samozřejmě lhal o svém jaderném programu. 370 00:40:09,801 --> 00:40:15,747 Jenže Írán s ohledem na svůj jaderný program přistoupil na spolupráci se Západem. 371 00:40:15,867 --> 00:40:21,157 Všechny západní státy měly možnost si ověřit, do jaké míry Írán lže či nelže. 372 00:40:21,277 --> 00:40:26,527 Jestliže tehdy s ohledem na zjištěná fakta žádná obvinění nevznesly, 373 00:40:26,647 --> 00:40:31,045 a vždyť jejich lidé pracovali přímo na místě nejen s nějakými dokumenty, 374 00:40:31,165 --> 00:40:36,826 které mohly být realizovány, nebo se je také nikdy realizovat ani nepokusili. 375 00:40:36,946 --> 00:40:46,105 USA teď také mají svůj vesmírný program se zacílením na Měsíc stejně jako Rusko i Čína. 376 00:40:46,225 --> 00:40:53,372 Ale nikdo přece netvrdí, že tam už zítra všichni poletí. 377 00:40:53,492 --> 00:40:59,608 Udělali v Íránu nějakou práci při přípravě svého jaderného programu nebo ne? 378 00:40:59,728 --> 00:41:06,745 Když Írán uzavíral dohodu o svém jaderném programu se západními státy, 379 00:41:06,865 --> 00:41:12,487 tak byl prověřován na úrovni materiálních nosičů, kam přesně dospěli 380 00:41:12,607 --> 00:41:20,203 a bylo potvrzeno, že žádný vojenský jaderný program nemá, a to na základě konkrétních důkazů, 381 00:41:20,323 --> 00:41:23,392 protože tam bylo zkontrolováno všechno. 382 00:41:23,512 --> 00:41:27,507 A plány Írán mít mohl a to i v papírové podobě. 383 00:41:27,627 --> 00:41:30,490 Dokonce by bylo dost zvláštní, kdyby je neměl. 384 00:41:30,610 --> 00:41:33,088 Ten problém je ale jinde. 385 00:41:33,208 --> 00:41:42,192 To obvinění ze lži, které vznesl Netanjahu, a potvrdily USA, 386 00:41:42,312 --> 00:41:51,168 umožňuje Íránu odstoupit od dohody o jaderném programu 387 00:41:51,288 --> 00:41:58,447 a začít nakonec legálně realizovat svůj zbrojní jaderný program, 388 00:41:58,567 --> 00:42:04,028 což Írán jako budoucí centrum koncentrace řízení potřebuje. 389 00:42:04,148 --> 00:42:10,758 Čína má své jaderné zbraně, tak je jako budoucí světový četník musí mít i Írán. 390 00:42:11,154 --> 00:42:17,112 V této věci šlo o dvojitou přihrávku od Netanjahua k Trumpovi, 391 00:42:17,232 --> 00:42:22,511 jež umožňuje Íránu tento problém vyřešit. 392 00:42:22,631 --> 00:42:28,832 Je tedy pravda, že to naráží na zákaz nešíření jaderných zbraní. 393 00:42:28,952 --> 00:42:36,634 Ale opět díky přihrávkám Íránu, oj Izraele a USA, je možné překonat i tento problém. 394 00:42:36,754 --> 00:42:46,675 Zde je zajímavý postoj Netanjahua. Izraelská společnost se dělí na dva tábory. 395 00:42:46,795 --> 00:42:52,140 Jeden chce, aby stát Izrael existoval a rozvíjel se 396 00:42:52,260 --> 00:42:59,860 a druhý tábor té samé izraelské společnosti plní plány svého páníčka, 397 00:42:59,980 --> 00:43:06,340 podle kterých má Izrael shořet v ohni budoucí války, a to právě v boji s Íránem. 398 00:43:06,460 --> 00:43:11,592 A Netanjahu v podstatě svou hrou na dvě přihrávky vyzdvihuje Írán 399 00:43:11,712 --> 00:43:15,748 na úroveň budoucího centra koncentrace řízení 400 00:43:15,868 --> 00:43:25,026 a pracuje na tom, aby Izrael byl jako stát Íránem zničen, a to v nejbližší době. 401 00:43:25,849 --> 00:43:28,935 Je si toho vědom? Samozřejmě, že ano. 402 00:43:29,055 --> 00:43:37,082 On má ale jiné cíle, zastupuje jiný tým, nepracuje pro zájmy Izraele jako takového. 403 00:43:38,645 --> 00:43:47,883 Možná by i chtěl pracovat pro izraelské zájmy, tak proč ho nepodporuje ta stejná izraelská elita, 404 00:43:48,003 --> 00:43:58,941 která mu může pomoci vyhnout se plnění toho, co předepisuje páníček a předvést: 405 00:43:59,061 --> 00:44:02,960 „To prostě nedokážeme, musíme to řešit jinak.“ 406 00:44:03,080 --> 00:44:08,585 Vždyť řízení je proces informační. A šíření informací je řízení. 407 00:44:08,705 --> 00:44:17,889 Kdyby Netanjahuovi pomohli dostat se z vlivu nadnárodního řízení Izraele, které je velice tvrdé. 408 00:44:18,009 --> 00:44:23,162 Opakuji, že by si možná Netanjahu přál, aby Izrael dál žil a existoval. 409 00:44:23,282 --> 00:44:28,928 Jenže nadnárodní řízení Izraele je velice tvrdé, 410 00:44:29,048 --> 00:44:39,036 potřeboval by pomoc počvenniků Izraelců, aby se dokázal zbavit nadnárodního vlivu. 411 00:44:39,156 --> 00:44:41,067 A dále. 412 00:44:41,187 --> 00:44:43,254 Přece mluvíme o Trumpovi. 413 00:44:43,374 --> 00:44:53,438 Jen se podívejte, jak Trump vytrvale postupuje kupředu ve věci vyřešení severokorejského problému. 414 00:44:53,558 --> 00:44:57,348 Teď nemluvím o tom, jak se severní Korejci pohoršují: 415 00:44:57,468 --> 00:45:03,186 „Jak si to ti Američané představují, že prý jsme ustoupili jejich diktátu, vždyť je to ve skutečnosti naše vůle.“ 416 00:45:03,306 --> 00:45:06,195 To je obyčejná rutina. Ale jen si to vezměte, 417 00:45:06,315 --> 00:45:17,974 ještě nedávno, před olympiádou se všichni dohadovali, zda USA zaútočí na Koreu, nebo ne. 418 00:45:18,094 --> 00:45:21,832 Možná dokonce zaútočí v době olympiády. 419 00:45:21,952 --> 00:45:26,162 A podívejte, neuplynulo ještě ani půl roku, a už se vše řeší úplně jinak. 420 00:45:26,282 --> 00:45:33,466 A jak jsou ty kroky pěkně koordinované. Podívejte, Jižní Korea řekla: 421 00:45:33,586 --> 00:45:39,967 „Nebylo by špatné sejít se v zóně určené k jednání mezi Severní a Jižní Koreou, 422 00:45:40,087 --> 00:45:43,136 na hranici mezi Severní a Jižní Koreou.“ 423 00:45:43,256 --> 00:45:50,583 Trump s tím souhlasil a Kim Čong-un: „Přemluvili jste mě. Setkáme se tam, nikam nepojedeme.“ 424 00:45:50,703 --> 00:45:52,722 Všechno běží jak má. 425 00:45:52,842 --> 00:46:03,153 A dále. Jen si to vezměte, v USA se rozhodli obnovit Druhou flotilu, 426 00:46:05,231 --> 00:46:10,889 která by měla hlídkovat ve světových oceánech. 427 00:46:11,009 --> 00:46:14,962 Oni teď mají šest flotil, od Třetí do Sedmé a Desátou. 428 00:46:15,082 --> 00:46:22,924 Teď se rozhodli, že od severní části Atlantického oceánu až po Karibik bude působit Druhá flotila, 429 00:46:23,044 --> 00:46:27,594 která tam již byla od roku 1950 do roku 2011. 430 00:46:27,714 --> 00:46:31,585 Tak dobře, obnoví svou Druhou flotilu. 431 00:46:31,705 --> 00:46:37,921 A čím ji vybaví? Na úkor těch šesti stávajících. Skvěle. 432 00:46:38,041 --> 00:46:39,546 To je bezmoc. 433 00:46:40,596 --> 00:46:43,126 Ale nějak čelit Rusku musí. 434 00:46:43,246 --> 00:46:47,920 Je to demonstrace především pro samotné americké generály: 435 00:46:48,040 --> 00:46:52,796 „Vůbec si nevyskakujte, vždyť nemáte s čím jít proti Rusku.“ 436 00:46:53,227 --> 00:46:59,070 A to všechno dělá Trump. On prostě vytrvale odepisuje americkou státní elitu. 437 00:46:59,190 --> 00:47:03,699 Předvádí jim: „To je konec vaší globální dominance. 438 00:47:03,819 --> 00:47:07,115 Už na to nemáte, nemáte světu co předvést.“ 439 00:47:07,235 --> 00:47:13,492 A přitom pracuje na realizaci plánů globálního prediktoru 440 00:47:13,612 --> 00:47:22,442 při přenosu center koncentrace řízení z Evropy do Íránu a z Velké Británie a USA do Číny. 441 00:47:22,562 --> 00:47:30,321 Někteří teď říkají, že Američané navrhli Číňanům, aby si svět podělili na dvě vlivové zóny, 442 00:47:30,441 --> 00:47:34,353 na americkou a čínskou a Číňané to prý odmítli. A proč? 443 00:47:34,473 --> 00:47:39,620 Proč by proboha Číňané měli spolupracovat s někým, kdo je odepisován? 444 00:47:39,740 --> 00:47:43,796 Kdo je ODEPISOVÁN! Oni budou… 445 00:47:43,916 --> 00:47:51,779 USA teď veškerý svůj vědeckotechnický potenciál, průmyslový potenciál 446 00:47:51,899 --> 00:47:54,700 přenesou do Číny 447 00:47:55,770 --> 00:48:01,077 a USA jako centrum koncentrace řízení přestanou existovat. 448 00:48:01,197 --> 00:48:06,447 A ti, kteří by chtěli zůstat centrem koncentrace řízení, teď přijeli do Číny: 449 00:48:06,567 --> 00:48:12,907 „Pojďme si ten svět rozdělit na půl.“ Jenže k čemu by to těm Číňanům bylo dobré? 450 00:48:13,256 --> 00:48:18,894 Čína si je na rozdíl od nich vědoma svých určitých výhledů, 451 00:48:19,014 --> 00:48:26,526 že bude místo USA a Velké Británie centrem koncentrace řízení. 452 00:48:26,646 --> 00:48:31,032 Ale je to také ukazatelem, kdo se do té Číny rozjel. 453 00:48:31,152 --> 00:48:37,122 Byla to americká státní elita, která globálnímu řízení vůbec nerozumí. 454 00:48:37,553 --> 00:48:40,783 Prostě ničemu nerozumí. 455 00:48:40,903 --> 00:48:49,712 Proto risknuli učinit Číně takovou nabídku, Číně, která je plně zapojena do globálního řízení. 456 00:48:55,493 --> 00:48:59,052 A ještě jedna otázka od Alexeje Djačenka. 457 00:48:59,172 --> 00:49:05,862 Zdravím vás Valeriji Viktoroviči, vy celkem často mluvíte o tom, že není možné všechno vám věřit. 458 00:49:05,982 --> 00:49:09,462 Takto to neříkám, ale dobrá, pokračujte. 459 00:49:09,582 --> 00:49:14,462 To ale v podstatě znamená, že někdy nemluvíte pravdu? 460 00:49:14,582 --> 00:49:21,107 Stydíte se, když neříkáte pravdu a trápí vás výčitky svědomí kvůli takové nucené lži? 461 00:49:21,227 --> 00:49:27,258 Mylný výklad řečeného vede k mylným závěrům. 462 00:49:27,378 --> 00:49:36,578 Já neustále říkám, že nám nesmíte věřit na slovo. Vezměte si danou informaci a prověřte si ji. 463 00:49:36,698 --> 00:49:48,284 Protože ze sociálního hlediska vás takové intelektuální příživnictví promění v rukojmí cizího řízení. 464 00:49:48,404 --> 00:49:54,990 Proto také všechny politické síly, všichni ti polithňupové a další říkají: 465 00:49:55,110 --> 00:49:56,677 „Musíte nám věřit.“ 466 00:49:56,797 --> 00:50:00,710 No a my na rozdíl od nich říkáme, že nesmíte věřit nikomu. 467 00:50:00,830 --> 00:50:03,487 Vezměte si dané informace a prověřte si je. 468 00:50:03,607 --> 00:50:11,079 To ale vůbec neznamená, že nemluvíme pravdu, dokonce je to přímo naopak. 469 00:50:11,199 --> 00:50:19,123 My vždy mluvíme pravdu, jen pravdu a nic než pravdu. 470 00:50:19,243 --> 00:50:29,779 Pokaždé, když mi vyčítají, že jsem si něco vycucal z prstu… 471 00:50:29,899 --> 00:50:36,939 Já přece neukazuji vždy logické řetězce, neuvádím vždy, odkud jsem přišel k tomu či onomu závěru. 472 00:50:37,059 --> 00:50:44,861 A potom někteří vykřikují, že pro to nemám žádné důkazy. 473 00:50:44,981 --> 00:50:49,516 Stalo se to například s ohledem na zvolení Trumpa, když jsem přímo říkal: 474 00:50:49,636 --> 00:50:55,354 „Lidi, máte internet, podívejte se na mediální společenství a na mainstreamové noviny. 475 00:50:55,474 --> 00:51:02,992 Vždyť se sami podívejte, ke komu se převažuje miska vah, co na to lidé, kdo, jaké vrstvy byly aktivovány.“ 476 00:51:03,430 --> 00:51:05,976 „Ne, vy si něco vymýšlíte…“ 477 00:51:06,096 --> 00:51:08,934 Já jsem přece říkal, že si to máte prověřit. 478 00:51:09,054 --> 00:51:13,152 Když jsem mluvil o ISIL, že se jedná o nepravidelnou armádu USA… 479 00:51:13,272 --> 00:51:16,984 Dnes je to pro všechny analytiky evidentní, všichni to vidí, 480 00:51:17,104 --> 00:51:23,671 ty informace se šíří, dokonce i Trump přímo řekl, že ISIL vytvořil Obama s Clintonovou. 481 00:51:23,791 --> 00:51:29,355 Když jsem o tom ale mluvil já, tak to pro nikoho tak očividné nebylo. 482 00:51:29,475 --> 00:51:36,890 Proč tedy říkáme, že nám nesmíte věřit? To není kvůli tomu, že bychom lhali. 483 00:51:37,010 --> 00:51:47,615 Je to kvůli tomu, že chceme, aby každý člověk byl způsobilý bránit své zájmy a zájmy své rodiny. 484 00:51:47,735 --> 00:51:51,782 To je ten důvod. My vám zde předkládáme informace, 485 00:51:51,902 --> 00:51:56,874 tak běžte a prověřte si je, jestliže si myslíte, že je to potřebné. 486 00:51:56,994 --> 00:52:05,001 Když vždy mluvím pravdu, když každé své slovo mohu doložit, tak kde zde vidíte lež? 487 00:52:05,121 --> 00:52:12,400 To je ten omyl. Ne vždy je možné věřit. Počáteční převrácení smyslu, ze kterého pak plyne mylný závěr. 488 00:52:12,520 --> 00:52:15,923 Já říkám, že nesmíte věřit nikomu. 489 00:52:16,043 --> 00:52:22,636 Jestliže chcete bránit zájmy své a své rodiny, musíte se sami vyznat v těchto věcech. 490 00:52:22,756 --> 00:52:29,992 Pokud dříve, aby z vás byl plnohodnotný člověk a občan v dané společnosti, 491 00:52:30,112 --> 00:52:37,065 stačilo umět číst, psát a počítat, a potom těch potřebných znalostí postupně stále přibývalo, 492 00:52:37,185 --> 00:52:41,720 tak dnes, aby z vás byl způsobilý člověk a občan, 493 00:52:41,840 --> 00:52:48,252 musíte znát Dostatečně všeobecnou teorii řízení, abyste dokázali bránit zájmy své i své rodiny. 494 00:52:48,372 --> 00:52:53,011 To je to, co mám na mysli, když říkám, že nám nemáte věřit na slovo, 495 00:52:53,131 --> 00:52:55,994 každý z vás musí být sám dost způsobilý. 496 00:52:56,114 --> 00:53:01,009 Vůbec ne kvůli tomu, že bychom lhali, jak si z toho dotyčný vyvodil. 497 00:53:01,935 --> 00:53:10,216 My nelžeme, mluvíme pravdu. Jestli se ta pravda někomu nelíbí, to už je jiná věc. 498 00:53:10,885 --> 00:53:17,726 Ale jakoukoliv informaci, zdůrazňuji, jakoukoliv informaci, kterou pronáším, 499 00:53:17,846 --> 00:53:24,568 si můžete, máte-li dostatečné znalosti Dostatečně všeobecné teorie řízení, 500 00:53:24,688 --> 00:53:33,260 máte-li minimálně potřebnou úroveň znalostí z této teorie, vždy klidně ověřit z otevřených zdrojů. 501 00:53:37,248 --> 00:53:47,380 Proto, já ani… O co zde šlo? O absolutně mylný výklad řečeného a tím pádem o mylné závěry. 502 00:53:47,500 --> 00:53:52,139 No a potom požadují omluvu a za co? Za to, že mluvíme pravdu, 503 00:53:52,259 --> 00:53:55,662 kterou si navíc klidně můžete prověřit? 504 00:53:55,782 --> 00:53:58,980 Jenže k tomu potřebujete mít potřebné znalosti. 505 00:53:59,100 --> 00:54:05,229 Abyste si mohli spočítat cenu zboží v obchodě, musíte znát základní matematická pravidla, 506 00:54:05,349 --> 00:54:11,456 a stejně tak v běžném životě stačí znát pravidla Dostatečně všeobecné teorie řízení, 507 00:54:11,576 --> 00:54:16,805 abyste si prověřili cokoliv, co řeknu v pořadu Otázka-odpověď, cokoliv. 508 00:54:18,553 --> 00:54:26,084 Víte analytik a politolog je jako minér, sapér, může se splést jen jednou. 509 00:54:29,910 --> 00:54:35,095 Nemluvte proto o věcech, o kterých nemáte tu nejmenší představu, 510 00:54:35,215 --> 00:54:39,970 a jestliže tu představu máte, tak potom mluvte. 511 00:54:40,090 --> 00:54:43,488 A u nás? Jen se podívejte na televizi. 512 00:54:43,608 --> 00:54:49,248 Stojí tam a melou o věcech, o kterých nemají ani tu nejmenší představu. 513 00:54:49,598 --> 00:54:55,627 Ti by se lidem měli omluvit, za to jak jim lžou a podvádějí je. 514 00:54:57,005 --> 00:54:58,466 Takže takto. 515 00:54:58,586 --> 00:55:03,732 To byla pro dnešek poslední otázka. Já už jsem vše v podstatě řekl. 516 00:55:03,852 --> 00:55:15,418 Každý člověk musí být samostatný, soběstačný, aby mohl bránit zájmy své i své rodiny 517 00:55:15,538 --> 00:55:21,187 a dokázal se vyznat ve všech těch rozmanitých informacích, které se na něj hrnou. 518 00:55:21,307 --> 00:55:26,665 To však dokáže pouze v případě, že bude mít dostatečnou teoretickou průpravu, 519 00:55:26,785 --> 00:55:32,529 když bude znát matematiku řízení složitých sociálních supersystémů, 520 00:55:32,649 --> 00:55:39,010 když bude znát Koncepci sociální bezpečnosti a Dostatečně všeobecnou teorii řízení. 521 00:55:39,130 --> 00:55:41,608 Budete-li to znát, 522 00:55:42,457 --> 00:55:50,841 budete se umět svobodně orientovat v tom nekonečném informačním prostoru. 523 00:55:50,961 --> 00:56:02,723 Dokážete ubránit zájmy své i své rodiny a zbaví vás to nutnosti někomu věřit na slovo. 524 00:56:02,843 --> 00:56:11,082 To právě s tím se pojí moje výzva, že nám nesmíte věřit na slovo, vše si prověřujte, studujte. 525 00:56:11,202 --> 00:56:14,168 Braňte zájmy své i své rodiny. 526 00:56:14,288 --> 00:56:20,349 Přeji vám štěstí a mírové nebe nad hlavou. Do příštích setkání. 527 00:56:20,469 --> 00:56:26,172 Knihy vnitřního prediktoru SSSR v češtině i slovenštině naleznete na leva-net.webnode.cz, www.dotu.ru nebo můžete zakoupit na KSBPRESS.cz . 528 00:56:36,547 --> 00:56:41,482 Knihy vnitřního prediktoru SSSR v češtině i slovenštině naleznete na leva-net.webnode.cz, www.dotu.ru nebo můžete zakoupit na KSBPRESS.cz